据《每日电讯报》报道,伊恩·弗莱明(Ian Fleming)的詹姆斯·邦德(James Bond)007系列书籍的更新版中删除了种族主义内容。
新版书籍去掉了弗莱明在1951年至1966年出版的小说中经常使用的黑人贬义字词。在某些地方,这些术语已被“黑人”或“黑人男性”所取代。
《电讯报》记者举了几个例子说明重新发行版本产生了哪些变化。在《你死我活》中的一个场景中,邦德遇到了出售钻石和黄金的非洲人。在原作和重制版中,主人公对他们的看法发生了一些变化。
原版:
“我认为他们是非常守法的人,除非他们喝多了。”
新版:
“我认为他们是非常守法的人。”
新版詹姆斯·邦德书籍还删掉了某些场景,再版作者认为这些场景对现代读者来说是性别歧视。例如,女子在哈莱姆区的某家夜总会中跳脱衣舞的情节。
1964年去世的作家伊恩·弗莱明 (Ian Fleming) 生前曾批准了美版《生死攸关》的一些修改。伊恩·弗莱明出版社 (Ian Fleming Publications) 表示修订后的书籍“遵循了作者的思路”。
新版詹姆斯·邦德书籍将于2023年4月发行,以庆祝第一部詹姆斯·邦德小说《皇家赌场》问世70周年。每本书中都会出现一个特别注释,说明原始文本已被更改,因为“某些字词和表达方式可能会让现代读者感到冒犯”。